Sarah Reisen was both a gifted Yiddish writer in her own right and a respected translator of great literature into Yiddish for children and adults. Reisen was the child of a noted Yiddish literary family, but her education was cut short after the death of her mother. Forced to work as a seamstress and tutor from age fourteen, she married fellow writer David Kasel in 1904, at age nineteen. Two years earlier, she published her first works, a Russian vignette and a translation of I.L. Peretz. Her poems and short stories appeared in Yiddish newspapers in Russia, Britain, and America; she also earned respect for her Yiddish translations of Gogol, Pushkin, and Tolstoy. She adapted Oscar Wilde and Daniel Defoe for use in Yiddish schools, and wrote several children’s books in Yiddish, including Der Ber un dem Veshuvniks Dray Techter (The Bear and the Villager’s Three Daughters). In 1933, as a divorced single mother, she moved to New York, where she continued to support herself as a writer and language tutor. She published two collections of poetry: Lider in 1924 and Lider fun Sore Rayzen in 1955.
How to cite this page
Jewish Women's Archive. "Sarah Reisen." (Viewed on August 20, 2018) <https://jwa.org/people/reisen-sarah>.