Help sustain virtual community and online resources that are vital in this time of isolation and uncertainty. Donate today to support JWA before our June 30 year-end. Thank you!
Close [x]

Show [+]

Sarah Reisen

Sarah Reisen was both a gifted Yiddish writer in her own right and a respected translator of great literature into Yiddish for children and adults. Reisen was the child of a noted Yiddish literary family, but her education was cut short after the death of her mother. Forced to work as a seamstress and tutor from age fourteen, she married fellow writer David Kasel in 1904, at age nineteen. Two years earlier, she published her first works, a Russian vignette and a translation of I.L. Peretz. Her poems and short stories appeared in Yiddish newspapers in Russia, Britain, and America; she also earned respect for her Yiddish translations of Gogol, Pushkin, and Tolstoy. She adapted Oscar Wilde and Daniel Defoe for use in Yiddish schools, and wrote several children’s books in Yiddish, including Der Ber un dem Veshuvniks Dray Techter (The Bear and the Villager’s Three Daughters). In 1933, as a divorced single mother, she moved to New York, where she continued to support herself as a writer and language tutor. She published two collections of poetry: Lider in 1924 and Lider fun Sore Rayzen in 1955.

Topics: Children, Fiction, Poetry

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.
Date of Birth


Date of Death
Writer, Poet, Translator

How to cite this page

Jewish Women's Archive. "Sarah Reisen." (Viewed on June 6, 2020) <>.


Help us elevate the voices of Jewish women.

donate now

The JWA Podcast

Can We Talk?

listen now

Get JWA in your inbox