Happy Women’s History Month! Help JWA continue to lift up Jewish women’s stories, this month and every month, by making a gift today!
Close [x]

Show [+]

Beatrice Berler

1915–September 11, 2000

by Rose Ann Miller

In Brief

Born in Brooklyn in 1915, Beatrice “Beady” Berler was an award-winning translator and a renowned community activist. She worked in women’s fashion until the age of forty-five, when she returned to school to earn her B.A. and M.A. in foreign languages and history. Berler’s master’s thesis was on the Mexican Revolution and she co-translated three novels by the eminent Mexican author Mariano Azuela shortly after graduation. In addition, Berler was an influential community activist. As president of the Brandeis University National Women’s Committee between 1971 and 1973, she raised funds for the Brandeis libraries and provided reading materials to correctional institutions. Berler received various national honors for her community work, including being named a benefactor of the city of San Antonio.

Family Life & First Career

Beatrice Berler returned to school at the age of forty-five and became an award-winning translator of Spanish-language novels and history. Her work as a literacy activist in the United States earned her national recognition.

Beatrice “Beady” Berler was the child of Ukrainian immigrants Clara Bichman and Max Goldenblank. Born in Brooklyn in 1915, Beady spent her first two years in New York before moving to Miami, Florida, with her parents and younger brother Aaron. In 1932, she graduated from Miami Senior High School and became a buyer for a store specializing in ladies’ intimate apparel. She worked in women’s fashion for twelve years in Florida and briefly in Tennessee. In 1945, she married Albert Berler, a real estate investor, and they settled in San Antonio, Texas.

Translation

After continuing to work in women’s sportswear for ten years, in 1956 she decided to pursue a college and graduate education. Berler earned a B.A. and an M.A. in foreign languages and history from Trinity University in San Antonio. Her master’s thesis, “The Mexican Revolution: Its Reflection in the Novel,” was published in part in Hispañia. In addition, she co-translated three novels—The Underdogs, Trials of a Respectable Family, and The Firefly—by Mariano Azuela, the eminent Mexican author.

Community Activism

Aside from these publishing achievements, Berler also became a renowned community activist. As president of the Brandeis University National Women’s Committee from 1971 to 1973, she directed and organized sixty-five thousand members in the effort to raise funds for the Brandeis libraries. Simultaneously, in 1971 she began a collaborative project with federal judge William S. Sessions to provide reading material to correctional institutions. The Brandeis women’s committee, through Berler’s leadership, channeled over four million leisure reading books to thirty federal correctional institutions. In recognition of her efforts, the Federal Bar Association of San Antonio honored Berler in 1975 for Outstanding Community Services. And, in October of 1980, Norman Carlson, director of the Federal Bureau of Prisons, acknowledged the donation of these most needed paperbacks at a formal ceremony held in Washington, D.C.

In 1987, Mayor Henry Cisneros and the entire San Antonio City Council named Berler a benefactor of the city for her idea to raise funds for the San Antonio Public Library. With her help, over sixty-four thousand dollars was raised in four weeks, and this is now a yearly project. In addition, the Texas Library Association Awards Committee selected Berler as its recipient of the 1987 Outstanding Service to Libraries Award because of her innovative approach to outside funding for the San Antonio Public Library. In February 1988, the National Council of Christians and Jews honored her with its Brotherhood Award.

Berler continued to translate and publish books. In 1988, she published The Conquest of Mexico—a modern rendering of William H. Prescott’s history—and in 1993 the New York Public Library gave a special award to her translation of Ellos Vienen ... La Conquista de Mexico [They are coming ... The conquest of Mexico], by José López Portillo, former president of Mexico.

Berler served as a member of Brandeis University’s board of trustees from 1971 to 1973 and then served as a fellow of the university. In addition to her innumerable academic and civic achievements, throughout the years numerous children from San Antonio and throughout the United States “adopted” Berler as their grandmother, confidant, and special friend.

Beatrice Berler died on September 11, 2000.

Selected Works

“Azuela y La Veracidad Histórica.” In Revista Ibero-Americana. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1966: 189–305.

The Conquest of Mexico: A Modern Rendering of W.H. Prescott’s History. San Antonio: Texas Monthly Press, 1988.

Azuela, Mariano. El Epistolario y Archivo de Mariano Azuela [The letters and archives of Mariano Azuela]. Compiled and edited by Beatrice Berler (1969. Reprint, 1993)

El Epistolario y Archivo de Mariano Azuela: Documentos Adicionales [The letters and archives of Mariano Azuela: Additional documents], compiled and edited by Beatrice Berler. Mexico City: UNAM, 1996.

 “The Mexican Revolution: Its Reflection in the Novel.” Master’s thesis, Trinity University, 1965.

Translations

Azuela, Mariano. Los de Abajo [The underdogs], translated by Beatrice Berler, with Frances Kellam Hendricks. Mexico: Mexico University, 1979.

López Portillo, José. Ellos Vienen ... La Conquista de México [They are coming ... The conquest of Mexico], translated by Beatrice Berler. Mexico: Fernandez Editores, 1992.

Urbanski, Edmund S. Hispanoamérica, sus Razas y Civilizaciones [Hispanic America and its civilizations], translated by Beatrice Berler, with Frances Kellam Hendricks. N.p., 1978.

Azuela, Mariano. La Luciérnaga [The firefly], translated by Beatrice Berler, with Frances Kellam Hendricks. Madrid: Espasa-Calpe, 1964.

LaTorre Cabal, Hugo. La Revolución de la Iglesia en América Latina [The revolution of the Latin American church], translated by Beatrice Berler, with Frances Kellam Hendricks. Norman: University of Oklahoma Press, 1978.

Zea, Leopoldo. Latina America y el Mundo [Latin America and the World], translated by Beatrice Berler, with Frances Kellam Hendricks. Madrid: Centro de Investigaciones Sociologicas, 1969.

Azuela, Marino. Las Tribulaciones de Una Familia Decente [The trials of a respectable family], translated by Beatrice Berler, with Frances Kellam Hendricks. Mexico: Ediciones Botas, 1979.

Bibliography

Dictionary of International Biography, 1988.

Who’s Who in American Women, 1997.

Who’s Who in Religion, 1989.

Who’s Who in the Southwest, 1996.

Who’s Who in World Jewry, 1989.

Have an update or correction? Let us know

Donate

Help us elevate the voices of Jewish women.

donate now

Get JWA in your inbox

Read the latest from JWA from your inbox.

sign up now

How to cite this page

Miller, Rose Ann. "Beatrice Berler." Shalvi/Hyman Encyclopedia of Jewish Women. 31 December 1999. Jewish Women's Archive. (Viewed on March 19, 2024) <http://jwa.org/encyclopedia/article/berler-beatrice>.