In the third-to-last paragraph you should add that Rosenfarb's stories from Di goldene keyt were translated by Goldie Morgentaler and published in English in 2004 under the title of Survivors: Seven Short Stories. This collection of stories won the Helen and Stan Vine Canadian Jewish Book Award in 2005. The next year, in 2006, the same collection won a prestigious MLA book award, The Fenia and Yaakov Leviant Memorial Prize in Yiddish Studies. These two awards should be added to the Awards and Prizes category, since they are important.

Also, in the second-to-last paragraph, you should mention that in May 2006, Rosenfarb was awarded a Doctor of Laws, honoris causa, by the University of Lethbridge. She is the only Yiddish writer ever to have been awarded an honorary degree by a Canadian university.

There is a video on youtube of Goldie Morgentaler reading Chava Rosenfarb's poem "I Would Go into A Prayer House" in Yiddish. It can be found at http://www.youtube.com/watch?v...

Finally, the photo of the three women that you have posted next to the bibliography section of this entry has nothing to do with Rosenfarb. She is not in it, so it seems a little incongruous. The woman in the middle of that photo is Ida Maze and the woman on the right is Rokhl Korn, both well-known Yiddish women writers of Montreal. I don't know who the other woman is but it is not Chava. I'm not sure why this photo is there, since all three of these women belonged to a different generation.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.

Donate

Help us elevate the voices of Jewish women.

donate now

Get JWA in your inbox

Read the latest from JWA from your inbox.

sign up now