|
|
|
Heinrich Heine
|
In the German Jewish poet Heine, Emma Lazarus found an important kinship
and inspiration. Her interest in him spanned the course of her career.
From her
early translations to her essay
"The Poet Heine," which appeared in The Century three years before her
death, he was a
constant subject.
|

source
|
full image
|
His work, like her own, ranged from the romantic to the overtly
political and satirical. She also described Heine's Jewish identity
much as she described her own: "No enthusiast for the Hebrew
faith,...he was none the less eager to proclaim himself an enthusiast
for the rights of the Jews and their civil equality."
As Lazarus explains, Heine felt the pressure and pull of different
worlds on his art:
He was a Jew, with the mind and eyes of a Greek....In Heine the Jew
there is a depth of human sympathy, a mystic warmth and glow of
imagination... an indomitable resistance to every species of
bondage.... On the other hand, the Greek Heine...[possesses] a pure
and healthy love of art for art's own sake, with which the somber
Hebrew was in perpetual conflict.
This description provides a useful key towards understanding Emma
Lazarus' own work. She too moved between celebrating Greek myths
like Admetus and legendary Hebrew scholars like Rashi. And she
believed in both the ideals of art for art's sake and poetry that
called for social justice.
|
Notes
|
Next—American Author
|
|
How to Cite This Page
For a bibliography:
Jewish Women's Archive. "JWA - Emma Lazarus - Heinrich Heine." <http://jwa.org/exhibits/wov/lazarus/el7.html>.
For a footnote:
Jewish Women's Archive, "JWA - Emma Lazarus - Heinrich Heine," <http://jwa.org/exhibits/wov/lazarus/el7.html>.
|