While we aren’t still wandering the wilderness of Maob, or navigating the hard working conditions of the lower east side, we must not forget what it means to be a newcomer to a foreign land. And we must take alongside us the reminder that we are the links to our past and our future. We serve as the reminder to not take for granted our ability to be both freely Jewish and American at the same time and to empathize with the conditions new Americans face today. For just as we were slaves in Egypt, so too were our families the ones who paved the path for great opportunity.
As a female-bodied person who wears clothing typically reserved for men and occasionally uses male pronouns, I know the world of bluriness. I walk through it everyday, and I see the way it is threatening to people. I have compassion for Sarah, because I see her in the face of all those who struggle with excellent intentions to locate my gender in their understanding of the world. I know the ways in which it pushes me outside of community, and I see the ways in which sharing my whole self with people allows them to bring me in. It is an experience of deep pain and of greater joy. Of pure laughter and the laughter that comes in response to the sheer absurdity of any given moment in my life. To be sure, it is not only genderqueer or trans* identified people who live in the bluriness or on the edge. People with disabilities, those of lower economic classes, single parents, interfaith members of our community — they also live in the blurriness, on the edge of at least one boundary or another.
And so I read this week’s Torah portion as a caution. As a call to notice, to investigate, to counter moments when a blurred line is making us uncomfortable or when we are too narrowly prescribing a person’s identity.