When we were planning this blog in the winter of 2006, we had long conversations about possible names, ultimately choosing to reclaim the word "Jewess" from its exotic and sometimes negative connotations and give it a new life in the blogosphere. Well, it turns out we were at the forefront of a cultural phenomenon! A recent article by Daniel Krieger explores the history of this term and its recent reclamation by young Jewesses. Check it out.
A regular column in The American Jewess, "The Woman Who Talks" (a more politically correct way to say The Yenta?) was a place "for the ventilation of all subjects pertaining to woman: social, domestic, religious, literary, political, philanthropic, and so on-ad infinituz," according to its first installment.
by Rebecca Honig Friedman. Cross-posted on the Jewess blog.
Some of the articles we're finding in our look at The American Jewess archives seem surprisingly contemporary (19th century language aside), yet a closer look reveals the more subtle points of contrast between how we approach particular issues now vs. then.
Cross-posted on Jewess.The beginning seems like a good place to begin our exploration of The American Jewess archives. The first issue of TAJ, from April 1895, proves to be varied in its area of coverage, likely reflecting the varied interests and education of its intended readers. And that 19th century language sure is something!
Why have we, a group of Jewish young women respectful of pop culture and history, opted to call ourselves "Jewesses with Attitude"? After all, when we tested "Jewesses" with friends and colleagues, we were told it sounds "Jappy," "old-fashioned," and "weird." But we decided we love it, in large part because it immediately sparked heated discussion.